Closed captioning services providers give visual aid to videos, integrating transcribed text from dialogue and sounds as they happen. Closed captioning was originally designed to help the hard of hearing or hearing impaired understand the words and music happening on television shows and movies, but the technology is also used in different situations where it would benefit the audience. Professional closed captioners offer services for some combination of real-time (live broadcast) and pre-recorded video. Real-time closed captioning involves the immediate transcribing of dialogue on talk shows, speeches, sporting events, and other programs; pre-recorded or offline closed captioning is designed for movies, television shows, games, and other media without a live element. Closed captioning services for YouTube and other web streaming can involve both types of captioning, and as the variety of live streaming programs increases, so does the need for real-time closed captioning.
Creative departments, production teams and marketing teams can utilize closed captioning services to ensure maximum comprehension and engagement with videos. Many closed captioning providers can also assist with subtitles, a form of localization which translates dialogue and text into the viewer’s preferred language. Businesses can create closed captioning and subtitles in-house with a variety of video software tools on the market. Depending on the demands of a certain project, businesses may consider outsourced transcription or other translation services. A number of language-based agencies provide a range of services related to translation as opposed to one service.