eLearning localization is the process of modifying eLearning content to adapt to the needs and preferences of users in a different geographic region. Translation solutions are often the main component of eLearning localization but providers take other aspects into consideration such as adapting to local regulations and cultural differences. Clients may utilize eLearning localization services when looking to expand their eLearning platform to other regions, in a well-functioning form that adapts to the local language, culture, and regulations. For example, eLearning localization services may be used not only to translate educational content for a new geographic region, but also to replace images and graphics with culturally relevant examples. Localization can be considered essential in order for an eLearning platform to be accessible for users with a different native language. In cases that do not involve a complete translation, some form of localization may still be seen as useful or welcoming to potential customers and possibly result in a larger userbase. Other types of localization, such as software localization and multimedia localization, are offered in similar services by providers.
G2 Crowd Grid® for eLearning Localization
Help create this Grid®
We need more reviews for products in this category. Help by contributing a review.