G2 Crowd builds the world's largest business commerce platform fueled by $100M in funding 🚀

SDL Trados Studio

3.9
(23)

SDL Trados Studio is the complete translation environment for language professionals who want to edit, review and manage translation projects as well as corporate terminology.

Work for SDL Trados Studio?

Learning about SDL Trados Studio?

We can help you find the solution that fits you best.

SDL Trados Studio Reviews

Ask SDL Trados Studio a Question
Write a Review
Filter Reviews
Filter Reviews
  • Ratings
  • Company Size
  • User Role
  • Industry
Ratings
Company Size
User Role
Industry
Showing 23 SDL Trados Studio reviews
LinkedIn Connections
SDL Trados Studio review by Kyle M.
Kyle M.
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"The most useful program for a translation agency"

What do you like best?

On a normal day to day basis, I employ this at my international marketing company as a program manager and is one of the programs on Windows which has made organising my tasks and project management more productive . As a program manager, I am able to use and control the program simply by employing glossaries, which is also useable by all my teammates. We frequently use this for translation, editing, proof-checking projects and SDL Studios have boosted this by giving access to terminology and self-learning translation programming. An instance as an example is that the Studios can store large volumes of content. The quality of voice and brand is able to stay steady over changing and a heap of dialects and ventures through word references, glossaries and quality controls. Other than that, our Translation team has able to reduce the time required to wrap up interpretation ventures with advantage collaboration and assignment administration. Modern terms can moreover be arranged as our squad can add to them and be shared along other individuals.

What do you dislike?

In spite of that the program offers numerous valuable highlights and is one of the finest programs utilized on each single day in our company, the cost is as well costly indeed for a company of our estimate even with huge to medium clients. As often as possible we have restricted licenses not to be cost efficient, but since it is actually the most effective of what able to deliver. Aside from the costs incurred when utilizing Studios over the company, it is additionally almost required to buy the newer programs as it certain highlights and capacities are included in them. Modern features are gradually presented today which are accessible in other competing softwares.

Recommendations to others considering the product

The commerce issues that have been unraveled while using SDL Trados Studio is that our entire group has already overcame out unproductive issues. Nowadays, we are competent to overcome them much faster with the utilization of this program. Over time, as we get more licenses, our approach to the studio has been more prominent as well as our effectiveness. This appears that utilizing SDL Trados Studio has moved forward our productivity as a company and boost our group producitivity.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Strongly encourage to keep hold of previous versions to save costs.

Sign in to G2 Crowd to see what your connections have to say about SDL Trados Studio
SDL Trados Studio review by Tamar P.
Tamar P.
Validated Reviewer
Review Source

"Trados 2017 - A World of Difference"

What do you like best?

Trados 2017 allows not only a huge increase in productivity but the ability to access via pdf files is huge. The speed of translation increases exponentially. I also greatly appreciate the memory facilitating consistency across multiple documents.

What do you dislike?

I would like better managing of documents with formatting beyond the norm. I would also like to be able to edit source more than one segment at a time. It would be great to allow for selection of the entire source side for quicker editing - especially for those formatting issues that arise when uploading from a pdf file.

Recommendations to others considering the product

The speed of translation work offsets the initial expense. Go for it!

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

As a professional full time translator of Italian to English with over 30 years of experience and a Master's Degree in Italian, the program allows me to translate quickly and efficiently. It manages multiple files for the same client allowing me to maintain consistency. I've been able to take the software on the road and translate from anywhere and everywhere with incredible ease and flexibility. And because the software is not cloud based, I can complete work even offline.

What Computer-Assisted Translation solution do you use?

Thanks for letting us know!
SDL Trados Studio review by Anabella Valeria W.
Anabella Valeria W.
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"7 years + translating"

What do you like best?

Easy to use, compatible with MemoQ files and a lot of other file types, a lot of clients use it, lot of updates, lot of other file typed

What do you dislike?

Machine translation interface is very poor. If a client request a post-editing task with Trados I just need to retranslate almost all content as the translations proposed are completely incorrect.

Recommendations to others considering the product

Lot of clients use it and it is easy to use so I recommend it to any translator.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Translation, post-editing, proofreading

SDL Trados Studio review by User in Management Consulting
User in Management Consulting
Validated Reviewer
Review Source

"Useful but can make improvements"

What do you like best?

I use this on a normal basis at my translation agency as a project manager and is one of the software I use daily which makes my job easier. I like how as a project manager I am able to easily access the program by connecting to glossaries, which is also usable by my entire team. We often use this for translation and proof-checking projects and studios have helped this by providing access to memories, terminology and self-learning translation machines. For instance, the program is able to store large volumes of content. The tone of voice and brand is able to stay consistent across numerous languages and projects through the use of dictionaries, gloassiries and quality controls. Also, our team has able to lessen the time needed to finish translation projects with features supporting collaboration and project management. New terms can also be made as our team members can add to them and be shared along other members.

What do you dislike?

Despite the fact that the program provides many useful features and is one of the best programs used on a daily basis in our company, the price is way to expensive even for a company of our size with large clients. Very often we have limited licenses not just to optimise costs but because it is really the peak of what we can afford. Apart from the high costs occurred, it is also strongly encouraged to buy the professional versions as only some features and functions are included in them. Plus, new features are slowly introduced into the program which are available in others.

Recommendations to others considering the product

Older version of studio can be used if costs are an issue as well as contacting your team to make sure all licenses are used efficiently to save money.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

The business problems that have been solved using SDL Trados Studio is that our team has previously faced inefficiency. Today, we are able to complete them much quicker with the use of this program. Over time, as we acquire more licenses from older and newer versions, our access to studio has been greater as well as our efficiency. This shows that using SDL Trados Studio has improved our efficiency as a company and project management team.

SDL Trados Studio review by Alireza N.
Alireza N.
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Everything good, but the bugs"

What do you like best?

Great translation memory/term-base management and maintenance.

Best UI of all CAT tools.

Best project management features.

What do you dislike?

Bilingual review file; it needs a super computer to work with and isn't simple as MemoQ one.

The bugs; the 2017 version is much better, but still has the annoying bugs (e.g. dependency file error).

The output file in Persian gets messy (esp. the numbers).

It doesn't have a live preview like MemoQ.

Recommendations to others considering the product

Despite the flaws, It's the best and most simple CAT tool out there.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Assigning projects to the translators.

Extracting terminologies with MTE (The best Extraction app I've ever seen. Although, it needs updates)

SDL Trados Studio review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Review Source

"One of the greatest cat-tools I have ever used"

What do you like best?

The translation industry is at their best moment. There are lots of different cat-tools out there aimed to help translators and agencies to do their work faster and with the quality all clients expect. I have been a SDL Trados user for almost ten years now and do not regret choosing SDL among many other cat-tools. The interface is user-friendly, awesome shortcuts and plugins, among other amazing features.

What do you dislike?

They still need to work on processing PDF files and formatting them better. It would be great if their engine could also detect the word count in scanned files.

Recommendations to others considering the product

I would highly recommend this software to anyone who needs a cat-tool to improve their translation work.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

SDL Trados has contributing with my business to deliver fast and high quality translations. I am a fan of this software and would recommend it as well.

SDL Trados Studio review by V C.
V C.
Validated Reviewer
Review Source

"SDL Trados is ok to use if you have no issue with the license"

What do you like best?

The customer service is very good for all SDL products if you have bought the additional license

What do you dislike?

I dislike how for the first couple of times the Network Server License works. Just awful. Need to ask my manager to step in so we could activate with the help of SDL guys.

Recommendations to others considering the product

Please, buy a customer service additional package as if you will get some licensing issues you will need to resolve by yourself.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

We are translation and interpreting company that we used almost everyday SDL Trados. Without it we will not be able to finish our translation projects between Translation and Clients.

SDL Trados Studio review by Margaret L R.
Margaret L R.
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Learning process"

What do you like best?

The creation of TMs is excellent to help with future translations.

What do you dislike?

Learning studio is like learning to ski with out training, you eventually get it but it is a process. The training video could be don't so the overall understanding and how it functions is understood better.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Sometimes there are tag errors that need to be correct manually.

SDL Trados Studio review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Not designed by a translator"

What do you like best?

Very widely used and required by translation companies, which means having it in your repertoire will get you more jobs as a translator.

What do you dislike?

So many things. Trados processes documents by ripping them from their source and divides them into segments that sometimes make sense and sometimes don't. Sometimes, for no apparent reason, it will add tags in the middle of phrases, which must then be replicated in the target segment, otherwise it will trigger a warning message. When numbers are converted into text, i.e. "15" in the source into "fifteen" in the target, it will trigger a warning message. Sometimes when you finish a translation, Trados tells you that there is an unconfirmed segment - except there isn't. The return package will then process incorrectly, which sometimes fails to upload on the project manager's side. Trados is a lot of headaches and does not increase efficiency.

Recommendations to others considering the product

It's expensive, and not really necessary if a translator primarily works from PDF documents. I would wait before making such a big investment.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

I mainly have Trados so I can tell translation companies and project managers that I have it and can use it if required. Other than that, Trados is not helpful to me as a translator.

SDL Trados Studio review by Consultant in Computer Software
Consultant in Computer Software
Validated Reviewer
Review Source

"Versatile and powerful solution for professional translators"

What do you like best?

Studio combines a modern, user-friendly design with a feature-rich system to cover the various use cases. Studio makes it a point to offer open interfaces, which makes it highly adaptable. There is also an App Store with (mostly freely available) plug-ins to extend Studio's core functionality. The Studio interface can also easily be personalized, e.g. the application ribbon, keyboard shortcuts, etc. can all be customized.

What do you dislike?

The alignment module needs some improvement. It's ok for smaller alignment jobs, but has its weaknesses when it comes to high-volume alignment.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Like any CAT tool, of course, streamlining localization of repetitive material. Owing to its customization capabilities, we have also been able to automate repetitive tasks around the translation process, e.g. storing finalized files in document management systems, one-click creation and assignment of tasks to multiple translators with a single click.

SDL Trados Studio review by Hadi J.
Hadi J.
Validated Reviewer
Review Source

"Useful but riddled with bugs"

What do you like best?

That it's a CAT tool. The very use of cat tools makes my job a whole lot easier.

What do you dislike?

It's awash with bugs. Devs are too slow to fix bugs. They keep pushing out updates but fail to address some of the most glaring problems reported to them and registered on their website as potential improvements. Case in point: You still can't merge terms in Multiterm after several updates (default view). And the problem with picklists still remains.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Has made me faster and translations hassle-free.

SDL Trados Studio review by Ion S.
Ion S.
Validated Reviewer
Review Source

"Trados"

What do you like best?

You can work offline so that reduces the lag time to a minimum

What do you dislike?

In case of large documents you can have real problems if you don't have a supercomputer. Also the locked trags are a real issue

Recommendations to others considering the product

If you know how to use it, you'll find it's a good tool

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Once you bought it, there's no need to renew licence

SDL Trados Studio review by Nikoloz J.
Nikoloz J.
Validated Reviewer
Review Source

"Experience gaining process"

What do you like best?

The Interface and enormous possibilities of settings and of tasks with translation projects.

What do you dislike?

The errors occurring ar once before I get to the point. The impossibility to open scanned docs sometimes.

Recommendations to others considering the product

It is a good option. Worth of investments for the translation industry and corporate translation projects.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Creating language corpus and terminology data bases. Fast translation of standardised texts.

SDL Trados Studio review by User in Publishing
User in Publishing
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Rational CAT Tool"

What do you like best?

The way it makes translation sensibly faster.

What do you dislike?

The fact that it is not iOS supported and I have to use it on a virtual machine

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

I use it on request for a number of translation agencies, so it allows me great profit while making the translation process easier and faster

SDL Trados Studio review by Patricia N.
Patricia N.
Validated Reviewer
Review Source

"Your best translation assistant"

What do you like best?

Made my life easy from day one.. having a memory you creat, helps on specific projects

What do you dislike?

It can be tricky to set it at first, not enough instruction

Recommendations to others considering the product

If you do translations this software is a must

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Helps me with all my translation needs. It maximizes my time translating and avoiding errors

SDL Trados Studio review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Great tool for translators"

What do you like best?

I love this translation tool. It is very user-friendly, stable and clear. I have been using it for over 10 years now.

What do you dislike?

I have no complaints about this software

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

It is very helpful in terms of productivity, so it definitely helped me increase my income.

SDL Trados Studio review by User
User
Validated Reviewer
Verified Current User
Review Source

"Trados experience at work"

What do you like best?

The memory is simple to use and the concordance search is an amazing practical tool.

What do you dislike?

I dislike that it does not take all formats and that it has file size restrictions.

Recommendations to others considering the product

Well thought out translation software that is easy to use and implement.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

I have increased my overall translation word count which leads to better productivity.

SDL Trados Studio review by Internal Consultant in Translation and Localization
Internal Consultant in Translation and Localization
Validated Reviewer
Review Source

"One of the best CAT tools in the market."

What do you like best?

I like that the application is very intuitive and it lets you have many different works openes at the same time.

What do you dislike?

I hate when the application doesn't recognize some of your translation characters and can not make them automatic.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

SDL Trados Studio is very versatile and its database helps a lot when translating thanks to its recognition of similar characters. It makes you to end your work faster.

SDL Trados Studio review by Administrator
Administrator
Validated Reviewer
Review Source

"Money factory - nothing else"

What do you like best?

Actually, I cannot even mention something I like since I purchased the application.

What do you dislike?

I've got only problems with the translation system. No memory available. First you have to buid one. So why did I have to pay for it? I work better with Google translate.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

None. It isn't working anymore. I purchased it 4 months ago.

SDL Trados Studio review by User in Internet
User in Internet
Validated Reviewer
Review Source

"It is the best CAT tool. "

What do you like best?

I think this is the best CAT tool because there are always a support.

What do you dislike?

I think this cat tool is a little expensive.

Recommendations to others considering the product

It is the best tool on the market, but it is a bit expensive

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

the translation memory is effective

SDL Trados Studio review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Review Source

"Trados is an amazing tool"

What do you like best?

Easy to use, can translate files in different formats.

What do you dislike?

For me is the best translation tool. It would be better to have a better QA tool in it like Verifika or Xbench

Recommendations to others considering the product

Best translation tool, Highly recommend it.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Translation

SDL Trados Studio review by User in Internet
User in Internet
Validated Reviewer
Review Source

"High quality CAT tool"

What do you like best?

Great user interface, great interoperability, great functionality, great support.

What do you dislike?

Only available on Windows - Mac users need to buy additional software, which becomes a pricey option.

Recommendations to others considering the product

Great software for experienced translators.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Specialised translations.

SDL Trados Studio review by User in Translation and Localization
User in Translation and Localization
Validated Reviewer
Review Source

"Not for me"

What do you like best?

It does offer the convenience if computer assisted translation.

What do you dislike?

It’s the keast user friendly CAT tool I have used.

What business problems are you solving with the product? What benefits have you realized?

Standardizing terminology and saving time with repetitive content.

Kate from G2 Crowd

Learning about SDL Trados Studio?

I can help.
* We monitor all SDL Trados Studio reviews to prevent fraudulent reviews and keep review quality high. We do not post reviews by company employees or direct competitors. Validated reviews require the user to submit a screenshot of the product containing their user ID, in order to verify a user is an actual user of the product.